Gode naboer (Acts of Violence) er Ryan David Jones`debutroman. Han har jobbet med TV og film siden 2004. Det synes jeg merkes i boka. Vi følger livet til flere naboer i en boligblokk i New York i 1964, gjennom noen få timer . Disse skildres gjennom korte scener/kapitler hvor de blir vitner til en åstedshendelse utenfor blokken. En av naboene, Kat, kommer hjem fra nattskift og blir brutalt overfalt utenfor blokka. Naboene ser og hører, men gjør ingen ting. I mens prøver Kat å komme seg til telefonen, men blir angrepet på nytt mens hun kjemper for sitt liv.
Et annet sted i byen bedrives lyssky virksomhet av et par politibetjenter hvor skylden legges på en mørkhudet mann som tilfeldigvis er i nærheten. En mann blir livstruende skadet i en ulykke og kjøres til sykehuset i en ambulanse, mens ambulansesjåføren oppdager at han kjenner pasienten. Skal han hjelpe eller skal han ikke?
Flere skjebner knyttes sammen, hemmeligheter avsløres, rasismen og råskapen i en av verdens største byer får herje uten alt for store konsekvenser. Alt avhenger av hvem du er. Imens har noen naboer nok med sine egne personlige drama.
Gode naboer er en velskrevet thriller, med en original vri, som et manus, men som er en fullformet roman. Jeg har ingen problemer med å se denne boka som en film i mitt eget hode. Om den ikke er like spennende hele veien, så tar den igjen på et veldig godt språk og en original språkføring. Les litt sakte, boka er verdt det.
Jeg liker dessuten originaltittelen Acts of violence bedre istedet for den norske oversettelsen Gode naboer. Det er Acts, scener , vi får som veves sammen på en nydelig måte.
Litt om forfatteren HER
Forfatteren er inspirert av Catherine Genovese-saken fra 1964 . Les mer om det HER
Takk til Schibsted for leseeksemplaret.
Foto: Forlaget
David Ryan Jahn: Gode naboer, 239s
Schibsted 2013
fin omtale :) må nok se nærmere på denne boken ja :)
SvarSlettTakk skal du ha Mary.:)
SlettHørtes ut som en interessant bok, særlig med tanke på at alt skjer i løpet av få timer. Enig med deg angående tittelen. Lurer på hva som er grunnlaget for å velge den norske tittelen.....er det en slags ironi...
SvarSlettJa, og så er boka inspirert av en sann hendelse. Det er sikkert en slags ironi, angående naboene... Vanskelig å gi en god oversettelse av Acts of violence, kanskje?
SlettFlott omtale! Av og til er norske oversettelser på film - og boktitler helt umulige å forstå seg på ;)
SvarSlettTakk skal du ha.:)
SlettJa, det kan så være..
men jeg forstår tittelene her, i den forstand at den handler om naboene som ikke akkurat er gode i denne sammenhengen...
Bare at Acts of violence er så mye bedre, men den er kanskje vanskelig å oversette?
Akter med vold? Hm.. Voldelige akter, voldsakter...nei det lyder ikke så fint..Noen bedre?
Spennende bok du forteller om. Et scenarie jeg gjerne ikke hadde valgt, uten å først fått anbefalt boken.
SvarSlettJeg har også oppdaget at oversatte titler på bøker kan være veldig "dårlige". F. eks. Hemmeligheter heter The secret keeper på engelsk. En mye bedre tittel, men hva skulle de sagt på norsk? Hemmelighetholdersken? nei... kanskje ikke :)
JA, det er det...:)
SlettJA,det er akkurat det, noen titler er vanskelig å oversette..fordi de ikke funker direkte oversatt..
Denne spurte jeg etter på forlaget for en tid tilbake men trodde den het to naboer og jeg fikk tilsendt en hel annen bok. Jaja,er sikkert god den også.Men denne MÅ jeg også bare ha, og det gjør det ekstra interessant at det er basert på en sann historie. Ja,det var meg noen gode naboer som ikke ringte etter hjelp. Det var tre boktips fra deg på noen minutter her, det var slett ikke verst. Ha en fin søndag.
SvarSlettSå dumt da, du får prøve på nytt..:)
SlettJa,og så er det interessant at det er her en spesiell teori i psykologien kom fra, "The bystander effect"
Ja, det gikk litt unna i går, skjønner du, med bøker på rekke og rad her. Fin søndag tilbake.....:)